Jedna pranostika na měsíc a čtyři křestní jména, na každý týden jedno.
„Roj, který se v máji rojí, za plný vůz sena stojí.“
KVĚTOSLAV – není jméno staré a vzniklo jako český protějšek latinského jména Florian(us), znamená „slavící květy, květinový, kvetoucí“. Ve staré době bylo jako český protějšek tohoto latinského jména Květoň, což je dnes jedna z domáckých forem. Slovensky Kvetoslav, srbsky Cvetislav, bulharsky Cvetomir. Dnes užíváno řídce.
Jmeniny - 4. května.
„Svatý Florián si ještě může nasadit sněhový klobouk.“
„Déšť svatého Floriána je jak ohňová rána.“
„Je-li o dni svatého Floriána veliký vítr, jest toho roku mnoho ohňů.“
SVATAVA – české jméno slovanského původu bylo ve starší době protějškem germánského jména Luitgarda. Souvisící s praslovanským svetєpůvodně „silný“, do jisté míry odpovídá tomu -gard „strážce“ ve jméně Luitgardy. Nověji se vykládá i jako „svatá“. Slovensky Svatava, srbsky Sveta. Běžně užíváno.
Jmeniny - 11. května.
IVO – je u nás patrně domácká podoba ke jménu Ivan (Jan), tj. „Bůh je milostivý“. Ale jsou i středověcí světci toho jména ze zemí neslovanských (z Persie, Francie a Bretagne). Tam se předpokládá původ jiný. U francouzských světů 12. a 13. století to připomíná germánský původ. Staroněmecky íwa, tj. dnešní Eibe „tis“ a znamená tedy „tis, tisový luk“. Nabízí se i podobnost se jmény Iwein, francouzsky Yvain (rek z Artušovy družiny). Slovensky, německy, anglicky, bulharsky Ivo, polsky Iwo, francouzsky Yves, Yvon, Ivain, španělsky Ivés, Ivo, maďarsky Ivó. Dnes oblíbeno.
Jmeniny - 19. května.
KAMILA – jméno přejaté z latiny, patrně orientálního (etruského) původu. Camillus bylo už římské příjmení, jako obecné jméno znamenal Camillus hocha, Camilla dívku vznešeného původu, tedy vhodné pro chrámovou službu. Slovensky, polsky Kamila, anglicky, italsky Camilla, německy Kamilla i Camilla. U nás oblíbeno.
Jmeniny - 31. května.